Заканчивайте рофлить и за уроки!

15.01.2018
Заканчивайте рофлить и за уроки!

Когда мой 15летний сын играет в онлайн игру, ощущение, что я слышу слова из современного иностранного фильма, причем без русской озвучки: Nice! Come on! O, my God!

И дело не в знании иностранного, уровень его весьма посредственный, дело в том, что наш язык, особенно его устная форма, претерпевает большие изменения.

Мы не пишем письма, мы строчим смски и посты в соцсетях, мы не читаем, мы бегло знакомимся с информацией, мы скользим по текстам, выхватывая главное на лету.

Мы работаем в цейтноте, учимся на интенсивах, хорошеем на марафонах. Мы находимся по хештегам, объединяемся на флешмобах и выражаем симпатию лайками.

Наши подрастающие дети, порой так непонятно изъясняются, что нам все труднее их понимать. Предлагаем вашему вниманию несколько слов современного сленга, значения которых неплохо понимать каждой маме, чтобы не отставать от молодежного мира.

Хайп

Помните рекламу с Дмитрием Нагиевым? Да, та самая, где слово хайп употребляется несколько раз.  hype – от английского «шумиха». Иными словами  медийный шум, сопровождающий проект или продукт. Русский язык тут же нашел производные «хайпить» и «хайпанем немножко»:)

Краудфандинг

От англ. crowd – толпа и funding – финансирование. За этим непонятным словом кроется сбор денег на проект в Интернете, с помощью  краудфандинга собирают огромные суммы денег на фильмы, свадьбы, гаджеты. Например, накраудфандил  деньги на кафе, открыл свое дело.

Инфлюэнсер

От англ. influencer – тот, кто влияет. Наша жизнь перетекла в инстаграм и запестрела яркими картинками. Теперь блогером может называться практически каждый, но не всякий из нас авторитетен. В отличие от инфлюэнсера – человека, оказывающего влияние на свою целевую аудиторию, с помощью розыгрышей и постов которого компании предлагают товары и услуги.

Эджайл

От англ. agile – резвый. Это возможность получать прибыль сразу, без проволочек, не ждать окончательного варианта продукта. Если ваша мечта – кондитерская сеть, а пока вы на своей кухни печете капкейки для друзей и немногих заказчиков, это ваше слово!

Волатильность

От англ. volatility – изменчивость. Это слово пришло к нам из мира экономики и финансов, означающее, например, нестабильность валюты. Но поселилось и в обыденной жизни: новый парень  у нее волатильный, не знает, что хочет.

Фуди

От англ. foodie – гурман. Фуди знают толк в шоколадном кремю и ореховом пралине. Легко отличат креме Патисьер от крема чиз,  разбираются в лучшем кофе и готовы посоветовать вам уютную кофейню с талантливым баристо за углом. И необязательно фуди имеют отличный аппетит.

Флюидность

От англ. fluid – жидкость. Размытие границ, в первую очередь между гендерами. По мне это очень опасное понятие, когда социальные роли мужчин и женщин размываются, пусть даже первоначально, как стиль в одежде.

Свайп

От англ. swipe – проводить не отрывая, сколь­зить, и type – набирать текст. Все мы используем этот жест, когда разблокируем свой смартфон. Сейчас слово можно услышать и в другом контексте, описывая поиск партнера - «свайп налево – свайп направо». Никаких серьезных отношений, просто посвайпить заходила.

Фотобомбинг

Знаете, всегда есть человек, который испортит кадр. Или кот, или пес. Способностью фотобомбить отличаются домашние животные, попадающие в кадр, когда их хозяева отчаянно стараются сделать удачное селфи.

Зашквар

«Зашквариться» на блатном жаргоне – испачкаться,  опозориться. В настоящем - это слово от гопников перескочило в мир фэшен индустрии, в качестве понятия антимоды: Это был полный зашквар! Она пришла с сумочкой в тон к туфлям!

Байтить

От англ. to bite one’s style – означает копирование стиля, подражание. Причем байтить звезд не возбраняется, на то они и знаменитости.

Бодишейминг

От англ. body – тело и shame – стыдить. Один из самых неприятных направлений в споре, бодишейминг – это критика человека за лишний вес или другие особенности. Особенно распространен  бодишейминг в сети, где разыгрываются страшные споры между бодишеймерами и бодипозитивщиками, среди всех этих обсуждений накаченных ягодиц и правильного питания.

Мукбанг

От корейского mokpang, meokneun – есть, и bangsong – трансляция. Часто именно жители Кореи или Японии отличаются странными флешмобами по поеданию фастфудов. Удивительно, что такое неприглядное видео приносит некоторым медийным «барабекам» деньги и славу. Посмотришь мукбанги на YouTube, и бургер не так уже хочется.

Бинджвотчинг

От англ. binge – запой и watch – смотреть. Выглядит это как все выходные смотреть сезон одного сериала, расползаясь по дивану, в обнимку с попкорном или кофе, но звучит «бинджвотчить Готэм на выхах» куда интереснее.

Шаут

От англ. shout – выкрик. Изначально слово обозначало приветствие диджея в хип-хопе.  Сейчас шаут скорее рекламное понятие. Например, если  в Instagram можно сделать шаут,  рассказав своим подписчикам про другой аккаунт с похожей аудиторией, обменявшись подписчиками, таким образом получить выкрик за выкрик, реклама за рекламу.

Рофлить

Аббревиатура ROFL, то есть rolling on the floor laughing, многим знакома еще с эпохи «аськи». Вслед за ней в мессенджерах появился соответствующий смайлик, сейчас рофлить – смеяться, хохотать до упаду. От молодой учительницы можно услышать: Заканчивайте рофлить и за уроки!

Заинтересовавшись статьей, мой замечательный подросток рассказал, как стараясь оградить русский язык от проникновений иностранных слов, он со своим лучшим другом Иваном договорились их не употреблять в устной речи, и останавливать другого, если он их произнесет. Русский язык должен оставаться русским.

Ок, - подумала я....


Автор Алина Свитова
Фото из свободных источников

 


Возврат к списку




14790 пользователей<br>
на сайте за всё время

14790 пользователей
на сайте за всё время

16180 семей посетили<br>
наши мероприятия

16180 семей посетили
наши мероприятия

1324 мамы посетили<br>
семинары и тренинги

1324 мамы посетили
семинары и тренинги

2788 паре мама + малыш <br>
 помогли наладить<br>
грудное вскармливание

2788 паре мама + малыш 
помогли наладить
грудное вскармливание

×
Вход на сайт